TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 6:31-33

Konteks
6:31 Our ancestors 1  ate the manna in the wilderness, just as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” 2 

6:32 Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth, 3  it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven. 6:33 For the bread of God is the one who 4  comes down from heaven and gives life to the world.”

Yohanes 6:38

Konteks
6:38 For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.

Yohanes 6:41-42

Konteks

6:41 Then the Jews who were hostile to Jesus 5  began complaining about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,” 6:42 and they said, “Isn’t this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’?”

Yohanes 6:50-51

Konteks
6:50 This 6  is the bread that has come down from heaven, so that a person 7  may eat from it and not die. 6:51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats from this bread he will live forever. The bread 8  that I will give for the life of the world is my flesh.”

Yohanes 6:58

Konteks
6:58 This 9  is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors 10  ate, but then later died. 11  The one who eats 12  this bread will live forever.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:31]  1 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[6:31]  2 sn A quotation from Ps 78:24 (referring to the events of Exod 16:4-36).

[6:32]  3 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[6:33]  4 tn Or “he who.”

[6:41]  5 tn Grk “Then the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). Likewise, the designation “Judeans” does not fit here because the location is Galilee rather than Judea.

[6:50]  6 tn Or “Here.”

[6:50]  7 tn Grk “someone” (τις, tis).

[6:51]  8 tn Grk “And the bread.”

[6:58]  9 tn Or “This one.”

[6:58]  10 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[6:58]  11 tn Grk “This is the bread that came down from heaven, not just like your ancestors ate and died.” The cryptic Greek expression has been filled out in the translation for clarity.

[6:58]  12 tn Or “who chews.” On the alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) see the note on “eats” in v. 54.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA